主頁 > 教育培訓(xùn) > 學(xué)歷教育 > 2017考研英語閱讀理解下載 英語閱讀理解150篇(32)

2017考研英語閱讀理解下載 英語閱讀理解150篇(32)

  超綱詞匯

  anteater n.食蟻獸, 食蟻動物

  contrivance n. *① 發(fā)明,發(fā)明物,發(fā)明的才能 ② 計(jì)謀,詭計(jì)

  DNA 脫氧核糖核酸,deoxyribonucleic acid的縮寫,指細(xì)胞核內(nèi)攜帶基因信息的物質(zhì),具有雙螺旋結(jié)構(gòu)

  gill n. *① 魚鰓 ② (蘑菇或其他菌類的)菌褶

  lobe n. *① (生物身體上的)肉垂,圓形的突出物 ② (=earlobe)耳垂 ③ (尤指腦、肺等的)葉

  mutation n.(動物、植物的)突變,變異

  opossum n. 尾有卷握力的小有袋動物,負(fù)鼠

  primeval a. *① 太古的,太初的(地球或宇宙存在的最早期) ② 原始的,遠(yuǎn)古的 例:a primeval forest一片原始森林

  primordial a. *① 太古的,太初的,自原始時(shí)代的 例:primordial soup原生漿液(地球上生命開始之前存在的物質(zhì)、氣體等混合物) ② 形式最簡單的,基本的 例:primordial passions最基本的情感

  RNA 核糖核酸,ribonucleic acid的縮寫,指存在于生物細(xì)胞以及部分病毒、類病毒中的遺傳信息載體,將 DNA 攜帶的遺傳信息轉(zhuǎn)移至蛋白質(zhì)中,并參與其他細(xì)胞內(nèi)的化學(xué)反應(yīng)

  self replicating a. 自我復(fù)制的

  synthesized a. ① 組合的,綜合的 *② 人工合成的

  vertebrate n. 脊椎動物

  長難句分析

  Today the most famous self replicating molecule is DNA (deoxyribonucleic acid), but it is widely thought that DNA itself

  could not have been present at the origin of life because its replication is too dependent on support from specialized machinery, which could not have been available before evolution itself began.

  該句是一個(gè)由 but連接的并列句。前一個(gè)分句較簡單,主干為 The most famous self replicating molecule is DNA... 。

  后一個(gè)分句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,嵌套了多層從句,其主干是 it is widely thought that...;it為形式主語,真主語是 that引導(dǎo)的從句;because 引導(dǎo)了一個(gè)較長的原因狀語從句,其中又嵌套了which...非限定性定語從句做 machinery 的后置定語;from... 介詞短語后置修飾support。

  語篇分析

  本文的選材領(lǐng)域是生命科學(xué)。作者介紹了自我復(fù)制分子在生命起源與動物進(jìn)化中的重要作用。它是一篇事理說明文,大體按照時(shí)間順序展開介紹。全文總計(jì)五段,可分成三大部分。

  全文的寫作順序:第一至三段主要圍繞生命起源的關(guān)鍵:自我復(fù)制分子展開介紹;第四段是過渡段,指出從自我復(fù)制分子到復(fù)雜生物體的出現(xiàn),自然選擇發(fā)揮了關(guān)鍵作用。第五段圍繞脊椎動物的進(jìn)化過程展開介紹。因此作者大體按照時(shí)間先后順序安排全文內(nèi)容。

  一、第一至三段為第一部分,介紹生命起源的關(guān)鍵是自我復(fù)制分子的出現(xiàn)。

  第一段內(nèi)容概括:前三句利用時(shí)間線索從地球的形成(the Earth was formed)和生命的興起(life had arisen),引出生命的起源(the origin of life)這一話題。第三句([G])起承上啟下的作用,其中these two dates回指上文提到的兩個(gè)時(shí)間;the origin of life與下文末句中的“關(guān)鍵是自我復(fù)制實(shí)體即基因的出現(xiàn)(the key was the spontaneous arising of self replicating entities)”在內(nèi)容上相呼應(yīng)。末句提出了全文論述的對象——自我復(fù)制實(shí)體。

  連貫性:前三句句首的時(shí)間狀語(分別為 between 5,000 million and 4,000 million years ago, by 3,000 million years ago, some time between these two dates)相互呼應(yīng),是段內(nèi)句子間連貫性的明顯體現(xiàn)。

  第二段內(nèi)容概括:通過介紹生命起源的模擬實(shí)驗(yàn),說明自我復(fù)制分子出現(xiàn)的條件。該段內(nèi)容分為兩個(gè)部分。第一部分是前四句,圍繞“生命起源實(shí)驗(yàn)”展開論述。首句指出了進(jìn)行實(shí)驗(yàn)的條件:原始地球大氣中的氣體現(xiàn)在仍然存在(the atmosphere of the early Earth contained gases still abundant today)。二至四句具體介紹化學(xué)家模擬原始大氣狀況進(jìn)行生命起源的實(shí)驗(yàn)(reconstructed these ancient conditions in the laboratory),包括實(shí)驗(yàn)的材料(gases, water, energy)和結(jié)果(organic substances are synthesized)。第二部分是后四句,介紹自我復(fù)制分子的出現(xiàn)。第五、六句推理原始地球上出現(xiàn)了模擬實(shí)驗(yàn)中發(fā)生的情況(something like this happened on the early Earth):原始海洋成為生命起源以前有機(jī)化合物匯集的地方(a “soup” of prebiological organic compounds)。第七、八句([C])轉(zhuǎn)折指出,但更重要的不是有機(jī)分子的產(chǎn)生,而是自我復(fù)制分子的出現(xiàn)(the origin of self replicating molecules)。末句中的 self replicating

免責(zé)聲明:該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。返回查查吧首頁,查看更多>>
提示

該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多