Will you love her, comfort her, honour and protect her,and,
forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live?
Tom: I will.
Priest: Mary, will you give yourself to Tom,
to be his wife,
to live with him according to God’s word?
Will you love him, comfort him, honour and protect him, and,
forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live?
Mary: I will.
Priest: Families and friends,
you are witnesses to these vows.
Will you do everything
in your power to uphold Tom and Mary in their marriage?
All: We will.
Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary,
最經(jīng)典基督教婚禮誓詞中英對(duì)照完整版
"For better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish":結(jié)婚誓詞是婚禮上最重要的部分,發(fā)自肺腑的寥寥數(shù)語(yǔ)是兩人對(duì)婚姻和一輩子的堅(jiān)定承諾。讓我們一起來(lái)聆聽那些洗練而凝重的結(jié)婚誓詞……
We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace。
I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful。
(Groom’s Name) Do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?
(Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?
I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and there to I plight thee my troth。
I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and there to I plight thee my troth。
Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have pine
assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen。
May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen。
圖說(shuō)新聞
2021大灣區(qū)國(guó)際新能源
2021年第71屆深圳西部
深圳哪里可以看海 深
深圳有哪些好玩又不
深圳哪里有沙灘 深圳
深圳周邊哪些地方可