水樹奈奈深愛中日文歌詞對照

作者:  kwdrox   2015-02-04 11:11 [ 查查吧 ]:m.uabf.cn

  水樹奈奈深愛中日文歌詞對照如下:

  深愛作詞:水樹奈奈(Mizuki Nana 作曲:上松范康(Elements Garden)編曲:藤間仁(Elements Garden

  雪が舞い散る夜空 雪花飛舞的夜空

  二人寄り添い見上げた 我們兩人并肩仰望

  繋がる手と手の溫もりは 緊系著的手和手的溫暖

  とても優(yōu)しかった 非常的和善

  淡いオールドブルーの 云間に消えていくでしょう 在淡薄蔚藍的 云彩間隙裏消逝了的吧

  永遠へと続くはずの あの約束 本應該永遠持續(xù)的 那個約定

  あなたの傍にいるだけで ただそれだけで良かった 只要守候在你的身邊 僅僅如此就心滿意足了

  いつの間にか膨らむ 現(xiàn)実(いま)以上の夢に気付かずに 不知何時已膨脹起 穿越現(xiàn)實的夢而我卻沒有察覺

  どんな時もどこにいる時でも 無論身處何時人在何方

  強く強く抱き締めていて 我們都能緊緊的互相擁抱

  情熱が日常に染まるとしても 盡管這份熱情將生命映的火紅

  あなたへのこの想いはすべて 對於你的這個感情就是一切

  終わりなどないと信じている 并堅信著不會有終結的一天

  あなただけずっと見つめているの 僅僅只有你是我一直想要注視的

  交わす言葉と時間 姿を変えていくでしょう 交錯的言詞與時間 都會變換身姿的吧

  白い頬に解けた それは月の涙 從蒼白的臉頰間滿溢出的 那就是明月的淚水

  「行かないで、もう少しだけ」何度も言いかけては 「請不要離開、在稍微留在我身邊」卻多次欲言又止

  「また會えるよね?きっと」何度も自分に問いかける 「我們一定會再次相見的吧?」已多次喃喃自語突然走り出した 突然開始奔跑

  行く先の違う二人 もう止まらない 目的地卻不同的兩人 已經(jīng)不能再度止步了

  沈黙が想像を超え引き裂いて 沉默已將想像穿越撕裂

  一つだけ許される愿いがあるなら 如果只有一個允許實現(xiàn)的愿望的話

  「ごめんね」と伝えたいよ 只想將「抱歉」這句話傳達給你而已喲

  いくら想っていても屆かない 不管怎樣思考都傳達不到

  聲にしなきゃ 動き出さなきゃ 難道必須要發(fā)出聲音 必須要付出行動嗎

  隠したままの二人の秘密 隱藏了只屬於兩人的秘密

  このまま忘れられてしまうの? 這樣下去就會被遺忘的吧?

  だから…ねぇ、早く今ココに來て。。。 因此…呢、快點來到我的身邊吧。。。

  あなたの傍にいるだけで ただそれだけで良かった 只要守候在你的身邊 僅僅如此就心滿意足了

  今度めぐり會えたら もっともっと笑い合えるかな… 下次再度與你相見的時候 會有更多更多的互視而笑嗎…

  どんな時もどこにいる時でも 無論身處何時人在何方

  強く強く抱き締めていて 我們都能緊緊的互相擁抱

  情熱よりアツイ體溫-ねつ-で溶かして 盡管將比這份熱情還要灼熱的體溫溶化了

  あなたへのこの想いはすべて 對於你的這個感情就是一切

  終わりなどないと信じている 并堅信著不會有終結的一天

  あなただけずっと見つめているの 僅僅只有你是我一直想要注視的

  以上就是水樹奈奈深愛中日文歌詞對照.

相關閱讀

發(fā)表評論
評論

熱門關注

  • 婚慶
  • 裝修
  • 培訓
  • 學車
  • 旅游

醫(yī)療健康

  • 資訊
  • 內(nèi)科
  • 婦科
  • 外科
  • 男科