一譯成名的高級美女翻譯張璐

作者:  gyypbq   2012-03-15 09:31 [ 查查吧 ]:m.uabf.cn

  如果翻閱過去幾年總理記者會的資料,就會發(fā)現(xiàn),從2006年至2009年,總理的翻譯都是費勝潮,而此次張璐的出現(xiàn),是幾年來首次起用女翻譯。發(fā)布會結束后不久,這位畢業(yè)于北京外交學院國際法系的美女,很快成為網絡紅人。

  作為翻譯的張璐進入公眾視野算起來時間很短。2010年2月,溫家寶總理訪問英國會見首相布朗時,張璐擔任現(xiàn)場翻譯。2011年3月7日,楊潔篪外長答記者問時,張璐也是翻譯。2011年3月14日,總理記者會上,張璐為溫家寶總理進行翻譯,并正式進入人們的視野,成為很多人關注的名人。兩個多小時的翻譯中,可能是因為有些緊張,她有兩次與總理“搶話”。

  “總體上,她翻譯得不錯!”發(fā)布會結束時,全國人大外事委的一位官員一邊夸贊一邊透露,女翻譯官叫張璐,畢業(yè)于外交學院,現(xiàn)任外交部翻譯室英文處副處長,有著豐富的翻譯經驗,是胡錦濤主席、溫家寶總理的首席翻譯。張璐穿著得體,氣質不凡,舉止高雅,而且翻譯得非常流暢明白,尤其對于溫總理報告中多次出現(xiàn)的古典文言的翻譯也相當準確傳神。

  張璐的翻譯生涯從2007年開始。

  2007李肇星外長答記者問,張璐為翻譯。

  2008年四川汶川地震發(fā)生后,張璐和同事一起,承擔了國新辦每天舉行的新聞發(fā)布會的翻譯工作。 2009年1月末至2月初,溫總理出席達沃斯論壇和訪問歐洲四國,張璐為隨行翻譯。

  2009年3月楊潔篪外長答記者問,張璐為翻譯。

  2009年12月溫總理出席哥本哈根氣候變化大會,張璐為翻譯。

  2010年3月7日,楊潔篪外長答記者問時,張璐為翻譯。

  2010年3月14日,總理記者會上,張璐為溫家寶總理進行翻譯,并正式進入人們的視野,成為熱議名人。

  2010年10月31日,中國2010年上海世博會閉幕式,張璐為溫家寶總理翻譯。

  2010年11月12日,第十六屆亞運會開幕式,張璐為溫家寶總理翻譯。

  2011年3月14日,十一屆全國人大四次會議閉幕,張璐為溫家寶總理記者會擔任翻譯。

  2011年7月28日,溫總理就溫州動車事故答記者問,張璐為翻譯。

  在今年的3于7日的記者會上,走紅網絡的美女翻譯張璐再次現(xiàn)身,擔任楊潔篪的翻譯。

  而翻譯的工作有時候非常辛苦,張璐曾說,在做翻譯的工作時,自己常常加班加到凌晨兩點,每天還要聽BBC、VOA、CNN,做筆記,看《參考消息》和《環(huán)球時報》等,以積累知識,關注時事。

相關閱讀

發(fā)表評論
評論

熱門關注

  • 婚慶
  • 裝修
  • 培訓
  • 學車
  • 旅游

醫(yī)療健康

  • 資訊
  • 內科
  • 婦科
  • 外科
  • 男科