主頁(yè) > 教育培訓(xùn) > 嬰幼兒教育 > 好聽(tīng)的七首少兒英語(yǔ)歌曲帶翻譯

好聽(tīng)的七首少兒英語(yǔ)歌曲帶翻譯

  下面為大家介紹,好聽(tīng)的七首少兒英語(yǔ)歌曲一起看看吧!

  1、少兒英語(yǔ)歌曲帶翻譯:小金魚(yú)

  Little Goldfish

  小金魚(yú)

  Pretty little goldfish come and go,

  Swimming in the sunshine to and fro.

  To and fro, to and fro,

  Swimming in the sunshine to and fro.

  漂亮的小金魚(yú)來(lái)來(lái)去去,

  在陽(yáng)光下游來(lái)游去。

  游來(lái)游去,游來(lái)游去。

  在陽(yáng)光下游來(lái)游去。

  Pretty little goldfish come and go,

  Swimming in the sunshine to and fro.

  To and fro, to and fro,

  Swimming in the sunshine to and fro.

  漂亮的小金魚(yú)來(lái)來(lái)去去,

  在陽(yáng)光下游來(lái)游去。

  游來(lái)游去,游來(lái)游去。

  在陽(yáng)光下游來(lái)游去。

  2、少兒英語(yǔ)歌曲帶翻譯:森林中的小木屋

  Little Cabin in the Wood

  森林中的小木屋

  Little cabin in the wood,

  Little man by the window stood,

  Little rabbit hopping by,

  Knocking at the door.

  "Help me! Help me, sir!" he said,

  "Fore the farmer bops my head."

  "Come on in," the little man cried,

  "Warm up by the fire."

  (repeat once)

  森林中的小木屋,

  瘦小的人站在窗戶邊,

  小兔子蹦過(guò)來(lái),

  敲打這扇門(mén),

  “在農(nóng)夫敲打我的頭之前。”他說(shuō)

  “救救我!救救我,先生!”

  “進(jìn)來(lái)吧,”瘦小的人喊到,

  “靠著爐火暖和一下。”

  (重復(fù)一次)

免責(zé)聲明:該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請(qǐng)發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。返回查查吧首頁(yè),查看更多>>
提示

該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請(qǐng)發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多