下文為戰(zhàn)爭與和平讀后感范文,大家不妨可以參考下,希望對大家有一定的幫助哦!
高中時,看完了《戰(zhàn)爭與和平》,和一位好友談起書中的人物。他是男生,最愛的人物是娜塔莎。而我,愛的當(dāng)然是安德烈公爵。
安德烈公爵不可愛。他說。
公爵的確算不上一個可愛的人物。他太完美,太理性,太深刻,太高貴,太冷傲,其實他也根本沒必要成為一個可愛的人物。他甚至不完全是個人,他是思想,是質(zhì)問,是象征,是托爾斯泰創(chuàng)造出來的一個俄羅斯知識分子的代表。
但這并不妨礙我愛他。愛一個人,一個根本不存在的虛幻的人,常常和現(xiàn)實生活無涉。只表示一種認(rèn)同,或者,從他身上看到了自己追求的某種理想人格的影子。
想起這件事,是因為前些天整理書,又看到了《戰(zhàn)爭與和平》,兩部,81年高植譯上海譯文出版社版和89年劉遼逸譯人民文學(xué)出版社版。都是二十年前的版本了,現(xiàn)在已經(jīng)很難看得到了吧?只翻看了一下,就進(jìn)入了當(dāng)年讀這本書時的沉迷與震撼。很想再讀一遍,又覺得太費時,于是就想到了看電影這個偷懶的辦法。從迅雷上下載了電影,卻是1956年美國赫本、亨利·方達(dá)版的,看了。男女主角都很美,養(yǎng)眼。但總覺得電影缺少了點兒什么。于是,又用電驢下載了1968年邦達(dá)爾丘克的電影??纯催@部1969年奧斯卡最佳外語片獎的著名影片。
看前蘇聯(lián)電影是相當(dāng)費時費力的事,我到現(xiàn)在都記得當(dāng)年上大學(xué)時,在大學(xué)禮堂里看前蘇聯(lián)那些戰(zhàn)爭大片的事,五六個小時的一部電影,看得人肚子都咕咕叫。這部邦達(dá)爾丘克的《戰(zhàn)爭與和平》也很長,四集,六個多小時,是上海譯制片廠的經(jīng)典之作。
兩相比較,高下立判。
從人物的造型上來說,也許美國版的亨利·方達(dá)更帥,赫本的娜塔莎也夠漂亮,但美國人太愛他們的明星了,給了赫本太多時間,將一部氣勢恢弘的名著改編成了一個愛情故事。這個愛情故事,去掉了太多歷史背景,太多深沉的思考,太多戰(zhàn)爭場面,讓幾個主要人物尤其是安德烈公爵和娜塔莎的性格發(fā)展都沒有了根基,來得有些莫名其妙。這一方面,除了電影時間短,容量有限外,我總覺得,天性樂觀的美國人,在理解那種既深沉又敏感,既理性又感性的俄羅斯性格方面,恐怕是有些障礙的。
安德烈公爵心靈的發(fā)展史就是個明顯的例子。他一開始雄心勃勃,注重功名,而且十分理性,甚至認(rèn)為人不必要為了信仰而戰(zhàn)。但當(dāng)他奔赴戰(zhàn)場,目睹了死亡之后,奧斯特里齊寧靜、廣闊的天空卻給了他非理性的“天啟”,讓他頓悟般地感覺到了生命的虛無,轉(zhuǎn)變了思想。后來大橡樹的枯榮給予他的,也是類似的啟示。這一體現(xiàn)安德烈靈魂轉(zhuǎn)變的重要情節(jié),在邦達(dá)爾丘克那里表現(xiàn)的很充分,在美國版里根本沒有。還有娜塔莎,安德烈公爵離開后的一年中,因思念而倍感空虛與無聊,是她被安納托利吸引的重要原因,沒有了這個原因,娜塔莎的私奔就顯得有些突兀。當(dāng)然,“活潑的生命是不會犯錯誤的”,娜塔莎的純真并沒有因為私奔而變丑。