電影《永不妥協(xié)》是一部由真實(shí)事件改編的感人電影,下面精選了中英雙語版永不妥協(xié)經(jīng)典臺(tái)詞,大家可以看一下!
1.I think I look nice. And as long as I have one ass instead of two, I'll wear what I like... if that'sokay.
我以為我這樣穿很好看,只要我還窈窕動(dòng)人,我愛怎么穿就怎么穿,你沒意見吧。
2.Do they teach lawyers to apologize? Because you suck at it.
沒人教你們這些律師要如何道歉嗎?因?yàn)槟愕牡狼笇?shí)在是很爛。
3.This job... for the first time in my life I've got people respecting me. Up in Hinckley... I walk intoa room and everyone shuts up to hear if I've got something to say. I never had that before.Ever.
這份工作……是我這輩子第一次感受到被人尊重的滋味。在辛克利,人們看到我都閉口不言,等我開口,我從來沒有過這種感覺。
4.Either you gotta find a different job or a different guy.
要么換份工作,不然就換個(gè)男人。
5.We'll figure it out. I admit I don't know shit about shit... but I know the difference betweenright and wrong!
我們會(huì)找到辦法的。我承認(rèn)我屁都不懂,但我懂得孰對(duì)孰錯(cuò)。
6.I don't need a pity. I need a payback. And I've looked. But when you spend the past six years raising babies... it's real hard to convince someone to give you a job that pays worth a damn. Are you getting every word of this down, honey, or am I talking too fast for you?
我不需要憐憫,我需要薪水。我努力找工作,但當(dāng)了六年黃臉婆,要找份好工作難如登天。親愛的,聽到?jīng)]?我會(huì)不會(huì)說得太快?
7.Don't talk to me like I'm an idiot okay. I may not have a law degree, but I've spent months onthis case... and I know more about these plaintiffs than you ever will.
別把我當(dāng)白癡,我也許沒念過法學(xué)院,但我研究了18個(gè)月案情,我對(duì)這些原告的了解,你一輩子望塵莫及。
8.There are two things that aggravate me, Mr. Masry: being ignored and being lied to.
馬西瑞先生,我最討厭的兩件事:別人對(duì)我視而不見和被別人騙。
上面精選的中英雙語版永不妥協(xié)經(jīng)典臺(tái)詞,希望大家喜歡!