【伊麗莎白王后第一次匿名登門造訪羅格】
伊麗莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公眾演說。
萊諾•羅格:還是換個(gè)工作比較靠譜。
伊麗莎白王后:能換早換了。
萊諾•羅格:難不成是個(gè)受人擺布的奴仆?
伊麗莎白王后:也差不多啦。
Logue: What was your earliest memory?
King George VI: I'm not... -here to discuss... -personal matters.
Lionel Logue: Why are you here then?
King George VI: Because I bloody well stammer!
【依舊是第一次看診】
萊諾•羅格:你最早的記憶是什么?
喬治六世:我不是……到這里來討論……個(gè)人隱私的。
萊諾•羅格:那你干嘛到這里來?
喬治六世:因?yàn)槲铱诔缘靡佬辛税伞?/p>
Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking]
King George VI: I don't know but... he seems to be saying it rather well.
【看希特勒的演說影像】
伊麗伯特:他在說什么?
喬治六世:我不知道,不過……貌似說得很有煽動(dòng)力。
Myrtle Logue: Will their Majesties be staying for dinner?
Queen Elizabeth: We would love to, such a treat, but alas... a previous engagement. What a pity.
【羅格太太提前回家,撞到了國王和王后陛下】
梅頓•羅格:敢問陛下是否留下共進(jìn)晚餐?
伊麗莎白王后:我們很樂意,盛情難卻,不過……早有安排在先。甚為遺憾。
King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for them.But I can't speak.
【宣戰(zhàn)演說之前】
喬治六世:如果我是國王,我的權(quán)力又在哪里?我能宣戰(zhàn)么?我能組建政府?提高稅收?都不行!可我還是要出面坐頭把交椅,就因?yàn)檎麄€(gè)國家都相信…我的聲音代表著他們。但我卻說不來。
King Edward VIII: Sorry, I've been terribly busy.
King George VI: Doing what?
King Edward VIII: Kinging.