主頁 > 教育培訓 > 中小學教育 > 文言文伯牙絕弦譯文翻譯注釋

文言文伯牙絕弦譯文翻譯注釋

   伯牙絕弦,是講述知音難求的一個故事,伯牙與鐘子期是一對千古傳誦的至交典范。下面來看看文言文伯牙絕弦譯文翻譯注釋吧!

  文言文伯牙絕弦譯文翻譯注釋

  伯牙絕弦

  朝代:未知

  作者:佚名

  原文:

  伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

  譯文

  伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長傾聽琴聲。伯牙彈琴的時候,心里想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙彈琴時,心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無際的江河在我面前流動!” 無論伯牙彈琴的時候心里想到什么,鐘子期都會清楚地道出他的心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認為世界上再也沒有他的知音了。于是,他堅決地把自己心愛的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再彈琴,以便絕了自己對鐘子期的思念。

  注釋

  1、善 :擅長,善于。

  2、鼓:彈奏。

  3、聽:傾聽。

  4、絕 :斷絕。

  5、志在高山 :心中想到高山。

  6、曰:說。

  7、善哉 :贊美之詞,有夸獎的意思。即"好啊" 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

  8、峨峨 :高

  9、兮 :語氣詞,相當于“啊”。

  10、若 :像……一樣。

  11、洋洋:廣大。

  12、念 :心里所想的。

  13、必 :一定,必定。

  14、之:他。

  15、謂 :認為,以為。

  16、知音 :理解自己心意,有共同語言的人。

  17、乃 :就。

  18、復:再,又。

  19、弦:在這里讀作xián的音。

  20、志在流水:心里想到河流。

  21、陰:山北或水南為陰。反之,山南水北為陽。

  以上就是為您提供的文言文伯牙絕弦譯文翻譯注釋,希望對您有所幫助!

免責聲明:該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,不承擔相關法律責任。圖片涉及侵權行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。返回查查吧首頁,查看更多>>
提示

該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,不承擔相關法律責任。圖片涉及侵權行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多