主頁 > 教育培訓 > 外語培訓 > 世界上最難翻譯的10大字母單詞揭曉

世界上最難翻譯的10大字母單詞揭曉

   在全球1000名翻譯人員的協(xié)助下,英國倫敦“今日翻譯”公司近日評選出當今世界上最難翻譯的10大字母單詞,其中,班圖人的希魯巴語“ilunga”一詞位居榜首,它的意思是:世人愿意以德報怨兩次,但決不會有第三次。下面一起看看吧

  世界上最難翻譯的10大字母單詞揭曉

  在英語方面,意思為全權大使或特使的古典英語生字“plenipotentiary”擊敗了“googly”、 “spam”及“gobbledygook”,成為翻譯員心目中最棘手的英語單詞。“今日翻譯”公司的行政總裁林斯基尼說:“人們有時忘記了,翻譯員不只 要翻譯語言,更要翻譯文化。有時候,一種文化有的事物未必存在于另一種文化。”

  1.Ilunga:希魯巴語,世人愿意以德報怨兩次,但決不會有第三次

  2.Shlimzl:依第語,一個“頭頭碰著黑”的倒霉人

  3.Radioukacz:波蘭語,在鐵幕蘇聯(lián)進行抵抗運動的電訊員

  4.Naa:日本語,只流行于關西,用作強調(diào)語氣或表示贊同的語氣助詞

  5.Altahmam:阿拉伯語,沉痛哀傷的一種

  6.Gezellig:荷蘭語,舒服

  7.Saudade:葡萄牙語,渴望的一種

  8.Selathirupavar:泰米爾語,逃學的一種

  9.Pochemuchka:俄語,一個每件事都要問的人

  10.Klloshar:阿爾巴尼亞語,失敗

  世界上最難翻譯的10大字母單詞揭曉,上文為大家做了詳細的介紹。你了解呢吧~

免責聲明:該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,不承擔相關法律責任。圖片涉及侵權行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。返回查查吧首頁,查看更多>>
提示

該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,不承擔相關法律責任。圖片涉及侵權行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多