主頁 > 教育培訓 > 外語培訓 > 關于春節(jié)的英語作文帶翻譯(2)

關于春節(jié)的英語作文帶翻譯(2)

  關于春節(jié)的英語作文帶翻譯二:

  New Year Party

  On New Year's Eve,our class had a party. The atmosphere was good. It was out of the ordinary from the very begining. The boy student from one bedroom gave an unusual performance. We saw a boy named Li Xinmin turn off all the lights in a sudden snap. Then with three resounding(響亮的) crow of a cock echoing in the hall,the hall was again brightly lit in a snap.

  Then,the representative of the bedroom Zhu Guozhang asked us to guess a line of a poem related to the above situation. He added that Li Xinmin alone was born in the year of the dog and the other three were all born in the year of the chicken. They left us all in confusion. And it was our monitor who was quickwitted(機智的). He shouted our, "The day breaks as the cock crows three times at dawn." The hall After that,they had another item. This time Li Xinmin was placed in the middle of the circle. While he was standing there,the other three stood around him,each bowing down to him at an angle of 120 degrees. It was an idiom. This time I got it right:"The dog stands out among a group of chickens."

  新年晚會

  在除夕,我們班有一個聚會。氣氛好。它是尋常從一開始。從一間臥室男生給一個不尋常的表現(xiàn)。我們看到名為李新民在突然關閉所有的燈單元一個男孩。然后用三個響亮的(響亮的)的回蕩在大廳里雞叫,大廳明亮又在瞬間點燃。

  然后,臥室的朱國章代表要求我們猜測了有關上述情況的詩。他補充說,李新民單是出生在狗年,其他三個都在雞年出生的。他們給我們留下了所有的混亂。它是我們的班長誰是quickwitted(機智的)。他喊我們,“天休息的雞叫三在黎明倍。“大廳之后,他們還有另外一個項目。這一次李新民被放置在圓的中間。當他站在那里,其他三個人圍著他站著,低頭在每一個120度的角度下去見他。這是一個成語。這一次我得到了它的權利:“。狗中脫穎而出的雞群!“

免責聲明:該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,不承擔相關法律責任。圖片涉及侵權行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。返回查查吧首頁,查看更多>>
提示

該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,不承擔相關法律責任。圖片涉及侵權行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多