風(fēng)雨如晦雞鳴不已出自中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩《國風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》,全詩三章,每章十二字。此詩采用重章疊句的形式,反復(fù)吟詠,造成一唱三嘆的效果,使達(dá)情更為充分,詩味更為深長。今天和大家分享一下風(fēng)雨如晦雞鳴不已全文,一起來看看吧。
風(fēng)雨
【作者】佚名 【朝代】先秦
風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈,既見君子。云胡不夷?
風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳?
風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?
白話譯文
風(fēng)凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。風(fēng)雨之時(shí)見到你,怎不心曠又神怡。
風(fēng)瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風(fēng)雨之時(shí)見到你,心病怎會(huì)不全消。
風(fēng)雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風(fēng)雨之時(shí)見到你,心里怎能不歡喜。
寫作背景
關(guān)于這首詩的背景,古代學(xué)者多主張“思君子”說,而現(xiàn)代學(xué)者多主張“夫妻重逢”說或“喜見情人”說,認(rèn)為此詩是一位女子等待丈夫或情人而作的。
作品鑒賞
這是一首風(fēng)雨懷人的名作。在一個(gè)“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”的早晨,這位苦苦懷人的女子,“既見君子”之時(shí),那種喜出望外之情,真可謂溢于言表。難以形容,唯一唱三嘆而長歌之。
全詩三章。第一章從感覺寒意寫風(fēng)雨,第二章從聽覺來寫風(fēng)雨。風(fēng)雨急驟之貌從何而來,這對(duì)于獨(dú)處于“小屋靜“之下的盼歸人而言,聽到風(fēng)雨聲就可明了。風(fēng)雨瀟瀟,加之雞鳴聲聲不息,擾亂著夜的清靜,擾亂著女人的心境。最后終于在疾風(fēng)暴雨中的看到丈夫回到了她的身旁,她那積思之病頓時(shí)痊愈了。百般相思,千般悵痛,萬般怨恨,剎那間化作輕風(fēng)流云而逝。第三章,應(yīng)該是黎明時(shí)分了。因?yàn)殡u叫三遍即天明。全詩三章可以看作雞叫三遍。按古代計(jì)時(shí)制度,一夜分五更,雞從半夜起叫頭遍,那時(shí)是三更時(shí)分,雞叫三遍應(yīng)該是五更時(shí)分了。“風(fēng)雨如晦”,其意即指白天刮風(fēng)下雨,天色暗得像黑夜一樣。因此這當(dāng)然是天明的時(shí)候了。天明時(shí)分,丈夫回來了。這一章視覺、聽覺一齊感受風(fēng)雨之苦,渴盼之苦。雖然帶進(jìn)了一身寒氣,但妻子仍然是抑制不住的喜悅躍上眉稍。
以上就是關(guān)于風(fēng)雨如晦雞鳴不已全文的鑒賞,希望能夠幫助到你。
2021-07-09
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-08
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-07
2021-07-06
2021-07-06
2021-07-06
工作態(tài)度怎么寫 具有穩(wěn)定的工作心態(tài)
2021-07-06
該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺(tái)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。