查查吧首頁 | 范文專題深圳地圖 | 地圖找房
范文專題

做客與作客的區(qū)別是什么

作者: xiaochang  2013-03-14 16:14  [查查吧]  來源:m.uabf.cn  

 “作客”與“做客”是局部異形詞。“作客他鄉(xiāng)”不能寫作“做客他鄉(xiāng)”,但“去親戚家作客”和“去親戚家做客”都可以。在表示“到親友家去拜訪”時,“作客”與“做客”是異形詞。

這一情況的出現(xiàn)跟“作”和“做”的分化有關(guān)。“做”是“作”的區(qū)別字。“作”書面色彩重,偏抽象,動作性較弱;“做”口語色彩濃,偏具體,動作性較強。在“充當、當成”這個義項上,“作”與“做”的分工至今還沒有完成,兩者混用在所難免。“作客他鄉(xiāng)”之所以不能寫成“做客他鄉(xiāng)”,那是因為早在“做”產(chǎn)生之前,“作客他鄉(xiāng)”之類的用法就已經(jīng)固定。

至于是“去親戚家作客”還是“去親戚家做客”,我們傾向于前者。從理據(jù)性來說“充當、當成”動作性較弱,用“作”更合理。而且無論是“作客他鄉(xiāng)”還是“去親戚家作客”,兩個“作客”的核心含義都是“充當具有某一種身份的人”,其動詞義是相同的。從系統(tǒng)性來說,既然“作客他鄉(xiāng)”已經(jīng)不可動搖,就沒必要再讓“做客”來添亂。

當然,目前看來,“去親友家拜訪”用“做客”,確實有走強的趨勢。正因為如此,我們覺得有討論和引導的必要。無論最后選擇哪個,都應該是水到渠成的結(jié)果,而不應該是強扭的瓜。

   
關(guān)于我們  |    媒體報道  |   商務合作  |   地圖應用  |   API接口  |   法律聲明  |   聯(lián)系我們
版權(quán)所有 ?2008-2012    查查吧    粵ICP備08039977號-1