查查吧首頁 | 范文專題深圳地圖 | 地圖找房
范文專題

我的名字叫紅讀后感范文

作者: xiawenxin  2017-10-24 10:39  [查查吧]  來源:m.uabf.cn  

下文為大家介紹了我的名字叫紅讀后感,希望可以幫到您哦!

我的名字叫紅讀后感

《我的名字叫紅》,一部“深沉、復(fù)雜和神秘”的懸疑小說,有那種讀的沖動,不是因為它的獲獎,而是一種源于對書名的好奇,而這種無知的好奇又是源于一種顏色,一種神圣的晶體般的色彩,在我們各種感官的匯合處,讓我們迸發(fā)出一種好奇與信任。但又象抽象派畫家康定斯基說的,“一種無限擴張的紅色,只可以想像。”

在它的開頭,它用幽暗的筆調(diào)便調(diào)聚了我的屏氣。它似乎不經(jīng)意地慢慢鋪展,“如今我已是一個死人,成了一具躺在井底的死尸。盡管我已經(jīng)死了很久,心臟也早已停止了跳動,但除了那個卑鄙的兇手之外沒人知道我發(fā)生了什么事。而他,那個混蛋,則聽了聽我是否還有呼吸,摸了摸我的脈搏以確信他是否已把我干掉,之后又朝我的肚子踹了一腳,把我扛到井邊,搬起我的身子扔了下去。往下落時,我先前被他用石頭砸爛了的腦袋摔裂開來;我的臉、我的額頭和臉頰全都擠爛沒了;我全身的骨頭都散架了,滿嘴都是鮮血。”它顯示的精妙藝術(shù)在于“我”是兇手也是受害者,是生者也是死者,是孩子也是老人,是一匹馬也是一棵樹,是死亡也是撒旦,但最終還是一種顏色――“紅”,紅首先是血的顏色。

很佩服作者帕穆克生,一個對于被現(xiàn)代文明取代、消滅了的東西,格外著迷、依戀的土耳其作家,鐘愛半窮不窮的落后環(huán)境與那里的人,覺得土耳其與拉丁美洲就遍布如此的居所。他讓我弛往于那些悠游于時間的裂隙中殘亙,就像他說:“我愛這些偏僻的、站在現(xiàn)代世界門檻上的地方,并不因此而失望,我感覺到我屬于這個世界。”

除了細密畫中經(jīng)典感人的愛情場景,有關(guān)于席琳于樹林間看到霍斯陸的畫像而對其一見鐘情,還有霍斯陸騎馬于席琳的窗外,看著窗內(nèi)席琳那美麗的臉龐,這類古老畫幅中的故事給人的感動,遠遠勝過于小說中黑與謝庫瑞之間的愛情。黑雖則對謝庫瑞一往情深,卻并沒有做出什么驚天動地的感人舉動來,而謝庫瑞,這個貌美無比且小算盤打得十分精明的女人,甚至于不相信一切,她每作一個抉擇,并不是以感情為指引,而是運用她那超乎尋常的冷靜和理智,她在兩個男人之間徘徊,甚至于也不知道自己期待的是哈桑還是黑,比起愛情,她更在意她的兩個兒子,之所以要在兩個男人之間進行抉擇,與其說是為自己找一個好丈夫,不如說是為兩個兒子尋求好的庇護場所。

謝庫瑞與黑的愛情中,唯一的亮點在于最后一節(jié)中,黑猶如謝庫瑞的一場夢境那般回來了,滿臉滿身的傷痕,謝庫瑞在這一刻才發(fā)現(xiàn),他就是她夢中的丈夫。在他滿身血跡的時刻,在他傷痛難耐的時刻,在他的生命隨時可能散去的時刻,他們出乎意料地瘋狂做愛。這場性愛帶著鮮血和死亡的氣息,也是一場充滿絕望的最后的狂歡、痛徹心扉的最后的浪漫。然而,黑并沒有死,而是與謝庫瑞安然地度過了二十五個春秋。這樣的二十五年,黑卻一直逃離不了憂傷和哀愁,他們的愛情被描述成郁郁寡歡的終結(jié)。

幸而在小說的末尾,借由謝庫瑞的敘述,我們可以想象作為謝庫瑞小兒子的奧爾罕,在描述整個故事時,因?qū)诘牟粷M而將他描述得過份散漫,于是我們也可以經(jīng)由自己的想象,將奧爾罕加諸其上的偏見摒棄,修正為我們想要的模樣,令人目眩神秘的藝術(shù)迷宮,經(jīng)了我的修正,我愿意相信黑與謝庫瑞在一起的二十五年,應(yīng)該過得足夠浪漫而幸福。

或許是因為我們對土耳其文化了解的缺失,在讀帕慕克的小說時,便猶如走入了一座巨大的由文化、哲學(xué)、宗教糾結(jié)而成的藝術(shù)迷宮,我們會驚嘆于那些恢弘大氣的排比,那些細密精致的描繪,從而對土耳其遠古時代的細密畫藝術(shù)、古老的經(jīng)典愛情故事,乃至《古蘭經(jīng)》,都產(chǎn)生了濃厚的興趣。然而我們只能從中解其一二,驚嘆于我們所見的富麗堂皇和精雅絕倫,卻難以走出這座精心構(gòu)筑的藝術(shù)迷宮,窺其全貌。

有時候,我們甚至于會迷惑,作者到底想要表達什么?他是想講一個破解兇殺案的故事嗎?可他似乎毫不在意地著筆于此處。他想描述一個絕美的愛情故事嗎?然而他并沒有用心去鋪墊愛情。甚而至于,他也沒有盡心盡力地描述每一個主人公的性格特征。他只是濃墨重彩地描述細密畫藝術(shù)的精湛,卻又對法蘭克繪畫技巧贊賞有加,東西文化的碰撞、傳統(tǒng)的遺失于他似乎痛苦不堪,而宗教的思想禁錮,他又似乎并不絕然反對,或者在他內(nèi)心,是希望傳統(tǒng)文化和外來文化能和平共處,共放異彩嗎?

還有,小說的名字為什么是《我的名字叫紅》,而不是"我的名字叫黑"、"我,謝庫瑞"?或者干脆以敘述者的身份命名為"我是奧爾罕"?紅色,傳統(tǒng)細密畫色彩中的禁忌,以及人的血跡。或者正是要說明,兩種截然不同的文化的碰撞沖突與融合,是需要付出血的代價的?卻又似乎不僅如此。小說中有一題為"我的名字叫紅"的章節(jié),有這樣兩段話:"我從不隱藏自己:對我而言,精致優(yōu)美并非出于柔弱無力,而是來自果決和毅力。因此,我常常把自己置于眾目睽睽之下。我不害怕別的顏色、陰影、擁擠,甚至是孤寂"、"顏色的意義在于它出現(xiàn)在我們面前,而我們看到了",是肯定對真主安拉的信仰?是肯定細密畫的精妙?是肯定風(fēng)格可以決然存在?帕慕精心布置了一個如細密畫般精妙絕倫的迷局,且不露風(fēng)格不顯瑕疵,讓我們盡情迷失。

以上的我的名字叫紅讀后感,相信可以幫到您哦!

   
關(guān)于我們  |    媒體報道  |   商務(wù)合作  |   地圖應(yīng)用  |   API接口  |   法律聲明  |   聯(lián)系我們
版權(quán)所有 ?2008-2012    查查吧    粵ICP備08039977號-1