下面給大家分享一下追憶似水年華讀后感2000字,希望能夠對大家有所幫助!
《追憶似水年華》的興起,標志著法國傳統(tǒng)小說的中介和現(xiàn)代小說的興起,因此馬塞爾·普魯斯特也被稱為不世出的法國作家?!蹲窇浰扑耆A》是作者馬塞爾·普魯斯特窮盡一生所著的一個鴻篇巨制。它運用敘述性的語言為廣大讀者營造了一個又一個堪稱完美的意境,作品的文字靈動,藝術技巧高超,對于生命的體察細致入微,人物形象塑造堪稱經典,甚至還有全新的寫作模式——裂變式描寫,這些都是構成這部傳世不朽之作的必要元素,缺一不可。
本書的內容我只讀了前面的一小部分,但是卻感受頗深。因為我總是會沉陷在極其悠長的對某個人物的描寫里面而忘了作者是怎么樣來塑造上一個的人物形象的。有人說,馬塞爾·普魯斯特的《追憶似水年華》之所以留世是因為他那蓋世絕倫的敘述語言。這一點我非常贊同,因為在讀書的過程中深有體驗。作者在文章中的敘述性語言雖然悠長但并非以辭藻華美而吸引人的眼球,但在字里行間,我們可以充分感受到其語言的詼諧,以及其對文體的嫻熟駕馭能力。這也許與他長期模仿寫作巴爾扎克的作品有關,這使得他筆下的人物無不熠熠生輝,他筆下的人物或俗或雅,或俊或俏,個性十分鮮明。
如:“ 他感到花枝招展的姑娘們像是一叢賓夕法尼亞玫瑰,巴黎歌劇院像一只海底水族缸。一位侍者“個子非常高,長著一頭烏黑的秀發(fā),臉上像撲了粉一樣,使人更容易想起某些珍禽而不是人類。他不停地從大廳這頭跑到那頭,似乎沒有目的,叫人想起一只南美大鸚鵡。這些大鸚鵡以其艷麗的羽毛色澤和不可理解的騷動不安填滿了動物園的大鳥籠。”
在這段話中,除了優(yōu)美的敘述語言之外,還可以看出普魯斯特在為我們描述“花枝招展”的姑娘們和一位侍者所引用的“隱喻”,而像這樣的句子,在《追憶似水年華》中比比皆是,由此我們也看出了“隱喻”是普魯斯特較為喜歡應用的敘述語言技巧。如, 在談到主人公的女友安德烈時,文中寫到:“這種病人只從別人身上得到健康,就像某些星球借其他發(fā)光星體的光以及某些物體只容電流通過一樣。” 再如:“每過兩分鐘,德夏呂斯先生的媚眼秋波好似強烈地向絮比安提出同一問題,猶如貝多芬探詢的短句,按同一間隔反復出現(xiàn)一一配以過分華麗的前奏曲一一用以引出新的動機,變調和‘主題再現(xiàn)’曲。”
從這些語言中,我們可以對馬塞爾·普魯斯特獨特的敘述性語言的魅力窺見一斑。除此之外,馬塞爾·普魯斯特還喜歡用復合式的長句,一個句子中包含有幾個附屬句,冗長與瑣碎也就成了他獨特的敘述語言風格。魯斯特的復合句式由之而構成的一連串從屬句的用途就在于不僅把某一瞬間的內心體驗,而且同時把環(huán)境、景色、體驗發(fā)生于其中的情勢統(tǒng)統(tǒng)納入一個完整的句子,換句話說,似乎使一個人的內心和外表在同一個時間里呈現(xiàn)出來。
如:“ 維爾迪蘭夫人面對我們新客人,像德·夏呂斯先生(戈達爾沒有看見他)啦,像我啦,聽到康布爾梅夫婦到了,故意不露聲色,不以為然,不動身子,對這條消息的宣布不做出反應,只顧同大夫談話,優(yōu)雅地扇著扇子,操著法蘭西劇院舞臺上一個侯爵夫人假惺惺的腔調說道:‘男爵正是這么對我們說的……’這對戈達爾來說太過分了。” 在這個復合句中透過作者的描寫我們似乎可以隱約看見一個矯揉造作的維爾迪蘭夫人的模糊畫像。維爾迪蘭夫人矯情的原因是有爵位的康布爾梅夫婦到了;矯情的對象是新客人,‘我’,和夏呂斯等;矯情的表現(xiàn)是不露聲色,不以為然,不動身子,只顧同大夫說話;矯情的心理狀態(tài)是故作鎮(zhèn)靜。在這個復合句中,作者把維爾迪蘭夫人矯情的原因、對象、表現(xiàn)、心理狀態(tài)都給我們表現(xiàn)出來了。在一個長長的復合句中,使維爾迪蘭夫人內心狀態(tài)和外表同時呈現(xiàn)在我們面前。
以出國留學網(wǎng)貧乏的語言不能總結出馬塞爾·普魯斯特所擅長的敘述性語言所擁有使得無窮魅力,在這里引用網(wǎng)絡上的一則書評中的話來表達對此種語言風格的欣賞和崇拜。這些長句依靠副句的層層相疊和協(xié)調并列豎起一棵棵枝繁葉茂而又錯落有致的大樹,呈現(xiàn)出勻稱美麗的框架結構,它們又如瓦格納歌劇中那綿綿悠長的樂句,旋律優(yōu)美,婉轉流麗,讀來悅耳動聽。長句生動的形象和樂感為所敘事物增添了某種具體形式,使讀者更加便于感受。獨特的敘述語言、人物形象塑造、奇特而美妙的想象、細致的裂變式描寫等構成一個個生動而形象的小說人物。
普魯斯特巧妙地將這些手法嫻熟地運用在《追憶似水年華》中,為讀者們呈現(xiàn)一個“近看一片模糊,遠看光彩奪目”的意境。他的作品就像一幅印象畫,只宜遠觀,只宜意會,如果非分出個一二三來,那就偏離了作者寫作的本意。
以上就是關于追憶似水年華讀后感2000字的介紹,希望能夠對大家有所幫助!