重陽節(jié)為什么變老人節(jié)
重陽節(jié)為什么變老人節(jié)
今天看貼時(shí)發(fā)現(xiàn)有人說重陽節(jié)即是老人節(jié),于是網(wǎng)上遍搜資料,這才發(fā)現(xiàn)重陽節(jié)早于1989年已被官方欽定為老人節(jié),并稱其將傳統(tǒng)與現(xiàn)代巧妙地結(jié)合,蓋因九九重陽與“久久”同音,且秋季是一年收獲的黃金季節(jié)之故。如此豐富的想象,愚人只能嘆服。愚以為此舉完全違背了中國傳統(tǒng)文化的精神內(nèi)涵,不通有二:
其一、“久久”之意雖可解為歲久長壽之意,難道不能解為新婚夫婦長長久久,熱戀情人久久同心,兒童少年久久平安,海外游子久久思鄉(xiāng)嗎?何必取狹義而舍廣義,將一個(gè)好端端的萬人共享的重陽佳節(jié)搞的老態(tài)龍鐘。
其二、王維的《九月九日憶山東兄弟》早在唐代就為重陽佳節(jié)賦予了新義,至今深入人心。每過重陽離鄉(xiāng)在外的游子皆免不了月下獨(dú)吟:“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”,吟罷免不了淚濕面頰。多么具有豐富內(nèi)涵且充滿傳統(tǒng)意味的節(jié)日呀。