雪萊英國(guó)浪漫主義民主詩(shī)人、第一位社會(huì)主義詩(shī)人、小說(shuō)家、哲學(xué)家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會(huì)主義思想影響頗深。下面要給大家分享的內(nèi)容是:“雪萊名言 英文詩(shī)優(yōu)美且耐人尋味”,一起來(lái)看下吧!
the flower that smiles today
tomorrow dies;
all that we wish to say
tempts and then flies.
what is this world’s delight?
lightning that mocks the night.
brief even as bright.
今天微笑的花朵
明日它便死去;
我們但愿留駐的
誘惑之后飛去。
人世間快樂(lè)究為何物?
恰如閃電嘲笑黑夜,
光亮一片,轉(zhuǎn)瞬消逝。
virtue, how frail it is!
friendship how rare!
love, how it sells poor bliss
for proud despair!
but we,though soon they fall,
survive their joy, and all
which ours we call.
美德何其脆弱!
友誼何其稀有!
愛情以不足道的幸福
輕易換取高傲的絕望!
它們很快跌落,而我們
活下去,再?zèng)]有它們帶來(lái)的歡樂(lè),
沒有我們稱為“我們的”一切。
whilst skies are blue and bright,
whilst flowers are gay,
whilst eyes that change ere night
make glad the day;
whilst yet the calm hours creep
dream thou and from thy sleep
then wake up to weep.
趁天空還蔚藍(lán)光明
趁花朵還嬌艷芳菲,
趁黑夜未到,眼睛
能看到白日的美好,
趁平靜還在緩緩流淌,
入夢(mèng)吧,待從夢(mèng)中醒來(lái)
再哭泣。
以上就是關(guān)于:“雪萊名言 英文詩(shī)優(yōu)美且耐人尋味”的分享,希望對(duì)你有幫助。