《蝴蝶夢》是根據(jù)經(jīng)典小說改編的同名懸疑片,下面精選了中英對照版蝴蝶夢經(jīng)典臺詞,感興趣的朋友可以看一下!
1.Mrs. de Winter:If you don't think we are happy,it would be much better if you didn't pretend.I'll go away.
如果你認(rèn)為我們在一起不開心,我并不希望你言不由衷,我會自己離開。
2.Mrs. de Winter:I've made you unhappy.Somehow I've hurt you.Oh,I can't bear to see you like this because I love you so much.
我讓你難過,某種程度上來說我傷害到你了,我無法看到你這個樣子,因為我太愛你了。
3.Maxim:And what particular moment would you want to keep?
有哪些特別的時刻,你想重新體驗?zāi)?
4.Mrs. de Winter:Oh,all of them,all these last few days.I feel as though I'd collected a whole shelf full of bottles.
所有,過去幾天的所有時刻,我仿佛要...要收集慢慢一整架瓶子,
5.Maxim:Sometimes,you know,Those little bottles contain demons that have a way of popping out at you just as you're trying most desperately to forget.
有時,那些小瓶子裝著魔鬼,會突然跑出來瞪著你,只要你試圖拼命地去忘記。
6.Mrs. de Winter:I wish there could be an invention that bottled up the memory like perfume.And it never faded,never got stale.Then whenever I wanted to,I could uncork the bottle and live the memory all over again.
我希望能有種發(fā)明,能把記憶像香水一樣裝在瓶子里多好。記憶就可以永不褪色,常年保鮮。什么時候需要,只要隨時打開瓶子,你就仿佛又回到過去重新體驗?zāi)且豢獭?/p>
7.Would you look into my eyes
現(xiàn)在你還能看著我的眼睛
and tell me that you love me now?
說你愛我嗎?
You see,I was right.
你看,我說對了吧,
It's too late.
太晚了。
No,it's not too late!
不,還不算晚!
You're not to say that!
不要這樣說!
I love you more than anything in the world...
我愛你勝過這世上的一切。
Please,Maxim,
邁克西姆
kiss me,please!
吻我吧,求求你1
No.It's no use.
不,沒有用,
It's too late.
太晚了。
8.We can't lose each other now!
現(xiàn)在我們不能再失去對方,
We must be together always!
我們應(yīng)該在一起--永遠(yuǎn)!
With no secrets,no shadows...
沒有秘密,沒有隔閡。
9.I knew where Rebecca's body was!
我知道呂蓓卡的尸體在哪兒。
Lying on that cabin floor,
就躺在那船艙的地板上,
on the bottom of the sea.
沉在海底。
How did you know,Maxim?
你怎麼知道的,邁克西姆?
Because I put it there!
因為,是我把它放在那里的。
10.We may only have a few days,a few hours.
不,我們也許只有幾個小時,幾天了。
Maxim,why didn't you tell me before?
邁克西姆,為什麼你以前不告訴我?
I nearly did sometimes,
我?guī)状尾铧c兒告訴你,
but you bever seemed close enough.
可是我覺得你對我不夠親密。
How could we be close
我怎能和你親密,
when I knew you were always thinking of Rebecca?
當(dāng)我知道你還對呂蓓卡念念不忘?
How could I even ask you to love me
我怎能要求你愛我,
when I knew you loved Rebecca still?
當(dāng)我知道你仍然愛著呂蓓卡?
What are you talking about?
你在說什麼?
What do you mean?
你這是什麼意思?
Whenever you touched me
每次你觸摸我的時候,
I knew you were comparing me to Rebecca.
我知道你在拿我和呂蓓卡相比。
Whenever you looked at me,
每次你看著我,
spoke to me,
和我說話,
or walked with me in the garden,
或者和我在花園里散步的時候,
I knew you were thinking.
我知道你在想:
"This I did with Rebecca
我和呂蓓卡一起做過這
-and this--
還有這
-and this..."
--還有。。。
Oh,it's true,isn't it?
是這樣嗎,是嗎?
You thought I loved Rebecca?
你以為我愛呂蓓卡,
You thought that?
你是那樣想的?
上面精選的中英對照版蝴蝶夢經(jīng)典臺詞,希望大家喜歡!